llull TV


Llull TV

Cerca paraula clau

Cerca avançada

Cerca



Canals

TEMÀTICS

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

4Cats Curs de llengua

Projecte 4Cats

Què és 4cats?

4cats són 20 vídeos que presenten situacions comunicatives quotidianes d’un grup de 5 joves a Barcelona.

Què volem?

  • motivar els estudiants amb situacions comunicatives i un model de llengua propers a la seva quotidianitat
  • afavorir l’autonomia dels estudiants pel que fa a la comprensió oral de la llengua
  • apropar la realitat sociocultural dels Països Catalans a estudiants de llengua catalana residents a l’exterior
  • afavorir el coneixement de les varietats dialectals

A qui va dirigit?

Quan pensàvem aquest projecte ens vam concentrar en estudiants de català residents fora dels llocs on es parla català. Tot i que el conjunt pot servir per a qualsevol persona interessada a aprendre català.

A més, s’ha procurat adaptar els guions a un nivell de llengua apte per a aprenents que hagin cursat almenys 90h i que vulguin aprofundir en la realitat lingüística i cultural catalana.

Què hi trobaràs als 4cats?

El model de llengua de les situacions comunicatives que presenten els 4cats engloba les variants dialectals principals i els registres formal i informal. Cada vídeo té una estructura fixa que consta de les parts següents:

  • Situació comunicativa entre 2, 3 o 4 personatges
  • Epíleg sobre diferents aspectes culturals dels Països Catalans i imatges relacionades

Les situacions comunicatives tractades són les següents:

Informació personal

  • Ja hi som tots: En Pep, l’amo del pis, i la Bel viuen junts. Avui trien un nou company de pis
  • La cosina: En Carles es troba algú conegut pel carrer

Relacions familiars i socials

  • La trucada: La Bel i la Llum parlen per telèfon amb la seva família
  • La castanyada: En Pep prepara una festa per la castanyada

Descripció física i de caràcter

  • El Barceló està molt bo: La Sara i en Pep discuteixen sobre l’aspecte físic d’altres persones
  • La sinceritat: La Llum i la Bel parlen sobre maneres de ser i de comportar-se davant els altres

Llocs de residència, localitzacions, indicacions

  • Un home de negocis: En Pep acull un nou inquilí a casa seva
  • Perdudes: La Bel i la Llum es perden anant cap al Parc Güell

Estudis, feina i relacions professionals

  • Aquesta feina és per a mi: En Pep va a una entrevista de feina
  • Exàmens!: En Carles ha de fer un treball per una assignatura i la Sara i la Llum intenten ajudar-lo

Activitats quotidianes, temps lliure i vacances

  • Voler és poder: En Carles i la Bel es proposen canviar certs costums
  • Cap de setmana: La Bel, en Carles i la Sara marxen fora de la ciutat el cap de setmana. En Pep s’hi vol apuntar

Horaris i serveis públics

  • Aigua a les orelles: Horaris La Llum busca algú per anar al teatre
  • El primer de les rebaixes: En Pep explica la seva aventura per aconseguir una peça de roba rebaixada

Compres

  • El llum màgic: En Pep intenta convèncer en Carles sobre la necessitat de comprar-se alguns articles indispensables
  • El cactus: La Sara va a una floristeria per comprar un cactus

Menjar i beure

  • Sopar romàntic: En Pep demana parer a en Carles per portar a una noia a sopar
  • Delicatessen: En Pep ensenya la Sara a fer un bon pa amb tomàquet

Opinions, gustos i preferències

  • No tinc un duro: En Carles, en Pep i la Sara decideixen sortir tots junts
  • Sant Joan: En Pep, la Bel, en Carles i la Sara expliquen com celebren Sant Joan

Què m’ofereix 4cats?

Cada vídeo té una sèrie d’eines a la vostra disposició que en faran més fàcil la comprensió i l’aprofitament didàctic:

Fitxes

Es troben a la part esquerra del vídeo i es poden obrir en una finestra externa si ho desitgeu. Totes estan traduïdes a l’anglès, castellà, francès i italià, a excepció de les transcripcions. Tracten els temes següents:

  • Transcripció: el diàleg del capítol fil per randa
  • Gramàtica: un apunt d’un aspecte gramatical del capítol
  • Context: un apunt d’aspectes sociolingüístics, de context situacional o de comunicació no verbal
  • Lèxic: algunes de les paraules que poden dificultar més la comprensió del capítol, amb especial menció a termes no acceptats per la normativa (barbarismes), termes propis d’argot juvenil (col·loquialismes) i termes propis de les variants dialectals presentades.

Subtitulació

Incorporem la possibilitat d’habilitar els subtítols de cada capítol en català i en un futur s’hi aniran incorporant altres llengües.

Comentaris i enviament

Podeu enviar a xarxes socials els vídeos o enviar-los per correu electrònic, així com dir-hi la vostra en els comentaris.

Crèdits

Idea i producció: Institut Ramon Llull

Guió: Albert Plans

Realització: La Taca Produccions

Actors i actius: Pilar Llaràs, Nelo Gómez, Cesca Vadell, Esther Grothier, Xavier Lauder  

Assessorament lingüístic: Àrea de Llengua i Universitats de l’Institut Ramon Llull i Maria Espelt

Traduccions: Servei de traduccions de la UAB




[© Institut Ramon Llull. Tots el drets reservats] [llulltv@llull.cat Carrer Diputació, 279 baixos, 08007. Barcelona. Tel. +34 934 67 80 00. Fax +34 934 67 80 06 // Protectora 10, local 11, 07012. Palma Tel:  +34 971 72 96 67. Fax. +34 971 72 57 53]

[L'Institut Ramon Llull és un consorci integrat per la Generalitat de Catalunya i el govern de les Illes Balears que té com a finalitat la projecció exterior de la llengua catalana i de la cultura que s’hi expressa en totes les seves modalitats, matèries i mitjans d’expressió. L’IRL forma part de la Fundació Ramon Llull, fundació constituïda pel govern d'Andorra, l'Institut Ramon Llull, el Consell General dels Pirineus Orientals, L’Alguer i la Xarxa de ciutats valencianes, que té la seu a Andorra]